1930-11-09: Mr. Russell May Be Right
New York Times, November 9, 1930, Sunday
Section: Editorial, Page E2, 5899 words
MR. RUSSELL MAY BE RIGHT
Dr. Jackson Withdraws Criticism of "Two-Way" Universe and Seeks Proof
New York Times, November 9, 1930, Sunday
Section: Editorial, Page E2, 5899 words
MR. RUSSELL MAY BE RIGHT
Dr. Jackson Withdraws Criticism of "Two-Way" Universe and Seeks Proof
New York Times, November 2, 1930, Sunday
Section: Editorial, Page E2, 5965 words
Letters From Times Readers On Topics in the News;
MR. RUSSELL UPHOLDS THEORY OF A "TWO-WAY" UNIVERSE
Proton Is Not a "Hole," He Declares, Merely Because It Acts Like One
New York Times, August 17, 1930, Sunday
Section: Educational, Page 46, 6020 words
MR. RUSSELL FINDS SCIENTISTS TOO READY TO ACCEPT THEORY
His Attempt at reformation not Based on Metaphysics, He Declares
SCIENTIST AND ARTIST DISPUTE NEWTON AND KEPLER FINDINGS
Dr. Jackson Sees Something Profane in Mr. Russell's Attack on Laws of Science
To the Editor of The New York Times
The Times of July 21 contains an article stating that Walter Russell challenges the Newtonian theory of gravitation.
This artist, who is admittedly not a scientist, goes on to say that "the fundamentals of science are so hopelessly wrong and so contrary to nature, that nothing but a major surgical operation upon the present primitive beliefs can ever put them in line for a workable cosmogenetic synthesis."
If you are interested in perceiving the type of splash that Walter Russell made when he started writing to The New York Times, here are a few articles that might get you started.
Request//TODO: If you are able to grab PDFs or the full text of these articles, please share with us ( esaruoho@icloud.com )
----
New York Times, April 18, 1930
Page 23, 1162 Words
Rouva Schauberger on Walterin, Viktor Schaubergerin pojan, leski. Hän asuu yhä perheen kodissa Bad Ischlissä, pohjoisessa Itävallassa. Jokaisella tapaamiskerrallamme hänellä oli päällään perinteiset itävaltalaiset vaatteet, hyvin istuva räätälöity jakku ja dirndl-hame. Vaikka hän on alle 150 senttiä pitkä, hänellä on vaikuttava ilmestys ja hän on hyvin älykäs. Hän puhuu jonkin verran englantia, paremmin kuin minä saksaa, joten keskustelumme käytiin enimmäkseen englanniksi. Hänellä oli kuitenkin huolenaiheenaan se, ettei hän osaisi ilmaista itseään hyvin käyttämällä englantia, joten seurassamme oli tapaamisillamme myös tulkki. Keskustelumme aikaan hän oli 89-vuotias.
Kiitos että suostuit puhumaan minulle muistikuvistasi Viktor Schaubergeristä.
- Goethe puhui todellisuuden ja runouden erosta. Suuri runo voi kummuta todellisuuden pienestä siemenkodasta, ytimestä. Haluan kertoa todellisesta Viktor Schaubergeristä sellaisena kuin minä hänet tunsin. Nykyään ei ole enää monta ihmistä elossa jotka tunsivat oikean Viktor Schaubergerin.
- Tunsin Viktorin vain lyhyen ajan, vuodesta 1952 siihen saakka kunnes hän kuoli vuonna 1958. En viettänyt paljoakaan aikaa Viktorin kanssa. Walter ja minä asuimme Bad Ischlissa, hän asui Linzissä.
- Hän oli yksi merkittävimpiä 1900-luvulla eläneitä ihmisiä. Mutta siihen aikaan kun opin tuntemaan hänet, hän oli hyvin pettynyt moniin asioihin. Mikään ei muuttunut hänen elämänsä aikana;. hänen ideansa kiehtoivat monia, mutta harvat ihmiset pystyivät toteuttamaan ne käytännössä.
Schauberger-perheellä on pitkä traditio työskentelystä metsissä. Tekeekö kukaan perheen jäsenistä enää työtä metsien parissa?
- Viktor oli viimeinen. Hän oli varttunut Linzin pohjoisosassa, alueella joka on alkuperäistä metsää vielä nytkin. Tämä on harvinaista Itävallassa näinä päivinä. Hän oli sotilaana neljä vuotta ensimmäisessä maailmansodassa. Hän taisteli Venäjällä, Italiassa, Serbiassa ja Ranskassa, ja haavoittui. Sodan jälkeen hän työskenteli luonnonvaraisissa metsissä vuoteen 1924, sen jälkeen hänen uransa metsänhoitajana päättyi. Tämän jälkeen hän rakensi tukki-kouruja (log-flume) (hänen ensimmäinen keksintönsä, joka toi hänet laajemman yleisön tietoisuuteen), hänet kutsuttiin työskentelemään Wieniin. Hän oli viimeinen perheestään joka työskenteli metsissä. Nykyään kukaan ei tee sellaista työtä. Enää ei metsästetä ja kukaan ei myöskään työskentele enää luonnonvaraisissa metsissä.
Mistä Walter ja Viktor puhuivat?
Walter sanoi "Auta luontoa, auta puita. Meillä on pakko olla paljon enemmän puita, enemmän metsiä. Metsien ensimmäisenä tehtävänä on tuottaa vettä. Mitä me voimme tehdä luonnon hyväksi, mitä me voimme tehdä puiden hyväksi, ja mitä voimme tehdä puustolle ja vedelle kokonaisuutena?" Tästä hän aina puhui.
Tämä oli merkittävän teollisuuskasvunaikaa, niin kutsuttua saksalaisen sodanjälkeisen talousihmeen aikaa. Kaiken piti olla suurempaa ja parempaa. Viktor ja Walter olivat sitä mieltä, ettei suurempi ja parempi ole aina hyvästä. He sanoivat, että meidän pitää katsoa sinne, mihin asiat keskittyvät, mikä on olennaisinta, mikä on tärkeintä kaikelle elämälle. Viktorille ja Walterille tämä oli tärkein asia. Kuinka he pystyisivät saamaan tämän idean viestitettyä niin, että ihmiset pystyisivät ymmärtämään sen.
Walter said help "Nature, help the trees. We have to have many more trees, more woodland. The first task for the woodland is to bring the water into existence."
Frau Schauberger is the widow of Walter, Viktor Schauberger’s son. She still lives in the family home in Bad Ischl, upper Austria. Each time I saw her she was wearing the traditional Austrian clothes, the close fitting tailored jacket and a dirndl skirt. Although she is less than five feet tall, she has a powerful presence and shows a sharp intelligence. She speaks some English, more than my German, so our conversation was mainly in English. She was concerned that she would not be able to express herself well in English, so at each meeting we had an interpreter sitting with us. At the time of our conversation, she was 89 years old.